-
1 wieder zu Bewusstsein kommen
recobrar el conocimiento -
2 wieder zu Bewusstsein kommen
to regain consciousness -
3 Bewusstsein
n; -s, -e, Pl.: nur Med. oder Psych.1. MED. PSYCH. PHILOS. etc. consciousness; bei ( vollem) Bewusstsein (fully) conscious; der Eingriff erfolgte bei vollem Bewusstsein the patient was fully conscious during the operation, the operation was conducted without (any) ana(e)sthetic; ohne Bewusstsein sein be unconscious; das Bewusstsein verlieren lose consciousness; (in Ohnmacht fallen) faint; jemanden wieder zu(m) Bewusstsein bringen bring s.o. (a)round (Am. auch to); wieder zu Bewusstsein kommen regain consciousness, come (a)round (Am. auch to) (again); bis zuletzt bei Bewusstsein sein be conscious to the end2. awareness, consciousness; realization; etw. mit Bewusstsein erleben experience s.th. fully ( oder with full awareness); jemandem etw. ins Bewusstsein bringen make s.o.fully aware ( oder conscious) of s.th.; es kam mir zu(m) Bewusstsein, dass... I realized that..., I became aware (of the fact) that..., it occurred to me that..., it dawned on me that...; sich (Dat) etw. ins Bewusstsein zurückrufen remind o.s. of s.th.; sie tat es mit oder in vollem Bewusstsein she was fully aware of ( oder she knew exactly) what she was doing; im Bewusstsein zu + Inf., im Bewusstsein, dass... conscious of + Ger., aware of the fact that...3. nationales, religiöses etc.: awareness, consciousness; ein historisches / politisches etc. Bewusstsein entwickeln develop a historical / political awareness* * *das Bewusstseinconsciousness; sense; awareness* * *Be|wụsst|seinnt1) (= Wissen) awareness, consciousnessetw kommt jdm zu(m) Bewusstsein — sb becomes aware or conscious of sth, sb realizes sth
jdm etw zu Bewusstsein bringen, jdm etw ins Bewusstsein rufen — to make sb (fully) conscious or aware of sth
das allgemeine Bewusstsein — general awareness
/, dass... — in the knowledge of/that...
2) (PHILOS, PSYCH, MED) consciousnessdas Bewusstsein verlieren/wiedererlangen — to lose/regain consciousness
bei Bewusstsein sein — to be conscious
bei vollem Bewusstsein —
3)er tat es mit (vollem)/ohne Bewusstsein — he was (fully) aware/he was not aware of what he was doing
4) (= Anschauungen) convictions pl* * *Be·wusst·seinRR, Be·wußt·seinALT<-s>1. (bewusster Zustand) consciousnesswieder zu \Bewusstsein kommen, das \Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousnessdas \Bewusstsein verlieren to lose consciousnessbei [vollem] \Bewusstsein sein to be [fully] consciouser wurde bei vollem \Bewusstsein operiert he was operated on while fully consciousjdm etw ins \Bewusstsein bringen [o rufen] to remind sb of sthjdn/etw aus dem/ihrem/seinem \Bewusstsein verdrängen to banish sb/sth from one's/her/his mind3. (bewusste Ansichten) consciousness4. (das Wissen um etw)jdm zu\Bewusstsein kommen to become clear to sbetw mit [vollem] \Bewusstsein tun to do sth intentionallydas \Bewusstsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength* * *1) (deutliches Wissen) awarenessetwas mit Bewusstsein erleben — be fully aware of something [one is experiencing]
jetzt erst kam ihr zu Bewusstsein, dass... — only now did she realize that...
wieder zu Bewusstsein kommen, das Bewusstsein wiedererlangen — regain consciousness
bei [vollem] Bewusstsein sein — be [fully] conscious
* * *1. MED PSYCH PHIL etc consciousness;bei (vollem) Bewusstsein (fully) conscious;der Eingriff erfolgte bei vollem Bewusstsein the patient was fully conscious during the operation, the operation was conducted without (any) ana(e)sthetic;ohne Bewusstsein sein be unconscious;das Bewusstsein verlieren lose consciousness; (in Ohnmacht fallen) faint;jemanden wieder zu(m) Bewusstsein bringen bring sb (a)round (US auch to);wieder zu Bewusstsein kommen regain consciousness, come (a)round (US auch to) (again);bis zuletzt bei Bewusstsein sein be conscious to the end2. awareness, consciousness; realization;etwas mit Bewusstsein erleben experience sth fully ( oder with full awareness);jemandem etwas ins Bewusstsein bringen make sbfully aware ( oder conscious) of sth;es kam mir zu(m) Bewusstsein, dass … I realized that …, I became aware (of the fact) that …, it occurred to me that …, it dawned on me that …;sich (dat)etwas ins Bewusstsein zurückrufen remind o.s. of sth;in vollem Bewusstsein she was fully aware of ( oder she knew exactly) what she was doing;im Bewusstsein zu +inf,im Bewusstsein, dass … conscious of +ger, aware of the fact that …3. nationales, religiöses etc: awareness, consciousness;ein historisches/politisches etcBewusstsein entwickeln develop a historical/political awareness* * *1) (deutliches Wissen) awarenessetwas mit Bewusstsein erleben — be fully aware of something [one is experiencing]
jetzt erst kam ihr zu Bewusstsein, dass... — only now did she realize that...
2) (geistige Klarheit) consciousnesswieder zu Bewusstsein kommen, das Bewusstsein wiedererlangen — regain consciousness
bei [vollem] Bewusstsein sein — be [fully] conscious
* * *n.awareness n.consciousness n. -
4 Bewusstsein
1) ( bewusster Zustand) consciousness;wieder zu \Bewusstsein kommen, das \Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousness;das \Bewusstsein verlieren to lose consciousness;bei [vollem] \Bewusstsein sein to be [fully] conscious;er wurde bei vollem \Bewusstsein operiert he was operated on while fully conscious3) ( bewusste Ansichten) consciousness4) ( das Wissen um etw)das \Bewusstsein einer S. gen the awareness of sth;jdm zu\Bewusstsein kommen to become clear to sb;etw mit [vollem] \Bewusstsein tun to do sth intentionally;im \Bewusstsein einer S. gen in the knowledge of sth;das \Bewusstsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength -
5 Bewusstsein
in dem \Bewusstsein...... bilincinde;mir ist erst jetzt zum \Bewusstsein gekommen, dass... ancak şimdi... bilincine vardım ki;jdm etw zum \Bewusstsein bringen birini bir şey hakkında bilinçlendirmek, birini bir şeyin bilincine vardırmak;das \Bewusstsein verlieren kendini kaybetmek, bayılmak;wieder zu \Bewusstsein kommen tekrar kendine gelmek, ayılmak -
6 Bewusstsein
bə'vustzaɪnnconciencia f, conocimiento m<-s, ohne Plural > conciencia Feminin, conocimiento Maskulin; mir ist erst jetzt zu(m) Bewusstsein gekommen, dass... ahora mismo me he dado cuenta de que...; sich Dativ etwas ins Bewusstsein rufen traer algo a la memoria; das Bewusstsein verlieren perder el conocimiento; wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimientodas (ohne Pl) -
7 Bewusstsein
Be'wusstsein n < Bewusstseins> vědomí n, uvědomění n;das Bewusstsein verlieren pozbýt pf vědomí, omdlít pf;wieder zu Bewusstsein kommen opět nabýt pf vědomí -
8 recover
1. transitive verb1) (regain) zurückerobern2) (find again) wieder finden [Verlorenes, Fährte, Spur]3) (retrieve) zurückbekommen; bergen [Wrack]4) (make up for) aufholen [verlorene Zeit]5) (acquire again) wiedergewinnen [Vertrauen]; wieder finden [Gleichgewicht, innere Ruhe usw.]recover one's senses — (lit. or fig.) wieder zur Besinnung kommen
6) (reclaim)recover land from the sea — dem Meer Land abgewinnen
recover metal from scrap — Metall aus Schrott gewinnen
7) (Law) erheben [Steuer, Abgabe]; erhalten [Schadenersatz, Schmerzensgeld]2. intransitive verbrecover from something — sich von etwas [wieder] erholen
how long will it take him to recover? — wann wird er wieder gesund sein?
be [completely or fully] recovered — [völlig] wiederhergestellt sein
* * *1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) genesen2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) wiedererlangen3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) sich fangen•- academic.ru/60794/recovery">recovery* * *re·cov·er[rɪˈkʌvəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (get back)▪ to \recover sth one's health etw zurückerlangen; sth lent etw zurückbekommen; one's appetite etw wiedergewinnen; stolen goods etw sicherstellento \recover one's balance/composure sein Gleichgewicht/seine Selbstbeherrschung wiederfindento \recover consciousness das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommento \recover one's costs seine Kosten deckento \recover data/a directory/file COMPUT Daten/ein Verzeichnis/eine Datei wiederherstellento \recover one's health wieder gesund werdento \recover one's hearing/sight wieder hören/sehen könnento \recover one's strength wieder zu Kräften kommento be fully \recovered völlig genesen seinto \recover one's disbursement seine Auslagen vergütet bekommento \recover money Geld wieder hereinholento \recover the costs die Unkosten eintreiben2. (obtain)to \recover coal/ore Kohle/Erz gewinnento \recover possession den Besitz wiedererlangenthe economy has \recovered after the slump die Wirtschaft hat sich nach der Rezession wieder erholt* * *[rɪ'kʌvə(r)]1. vtsth lost wiederfinden; one's appetite, balance also wiedergewinnen; sth lent zurückbekommen; health wiedererlangen; goods, property, lost territory zurückgewinnen, zurückbekommen; (police) stolen/missing goods sicherstellen; body, space capsule, wreck bergen; (IND ETC) materials gewinnen; debt eintreiben, beitreiben; (JUR) damages Ersatz erhalten für; losses wiedergutmachen; expenses decken, wieder einholen; (COMPUT) file wiederherstellento recover data —
to recover one's breath/strength — wieder zu Atem/Kräften kommen
to recover consciousness — wieder zu Bewusstsein kommen or gelangen, das Bewusstsein wiedererlangen (geh)
to recover land from the sea — dem Meer Land abringen
2. vi1) (after shock, accident etc ST EX, FIN) sich erholen; (from illness also) genesen (geh); (from falling) sich fangen; (regain consciousness) wieder zu sich kommen* * *recover [rıˈkʌvə(r)]A v/t1. auch fig den Appetit, das Bewusstsein, die Fassung, seine Stimme etc wiedererlangen, -finden, etwas wiederbekommen, zurückerlangen, -erhalten, -bekommen, -gewinnen, IT Daten etc wiederherstellen:recover one’s breath wieder zu Atem kommen;recover one’s legs wieder auf die Beine kommen;2. obsb) sich erholen von, verwinden:recover o.s. → B 1, B 2;be recovered from wiederhergestellt sein von einer Krankheit4. zurückerobern5. eine Spur etc wiederentdecken6. JURa) Schulden etc ein-, beitreibenb) Eigentum wieder in Besitz nehmenrecover damages for Schadenersatz erhalten für9. (er)retten, befreien, erlösen ( alle:from aus, von)B v/i1. genesen, wieder gesund werden:he has fully recovered er ist wieder ganz gesund2. sich erholen ( from von) ( auch WIRTSCH), fig auch seine Fassung wiederfinden, sich (wieder) fangen oder fassen:be recovering MED auf dem Weg der Besserung sein3. das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu sich kommen4. JURa) recht bekommenb) entschädigt werden, sich schadlos halten:recover in one’s (law)suit seinen Prozess gewinnen, obsiegen5. SPORT in die Ausgangsstellung zurückgehen* * *1. transitive verb1) (regain) zurückerobern2) (find again) wieder finden [Verlorenes, Fährte, Spur]3) (retrieve) zurückbekommen; bergen [Wrack]4) (make up for) aufholen [verlorene Zeit]5) (acquire again) wiedergewinnen [Vertrauen]; wieder finden [Gleichgewicht, innere Ruhe usw.]recover one's senses — (lit. or fig.) wieder zur Besinnung kommen
6) (reclaim)7) (Law) erheben [Steuer, Abgabe]; erhalten [Schadenersatz, Schmerzensgeld]2. intransitive verbrecover from something — sich von etwas [wieder] erholen
be [completely or fully] recovered — [völlig] wiederhergestellt sein
* * *v.entdecken v.erholen v.sich erholen v.wiedererlangen v.wiederfinden v.wiederherstellen v. -
9 regain
transitive verbzurückgewinnen [Zuversicht, Vertrauen, Augenlicht]; zurückerobern [Gebiet]regain control of something — etwas wieder unter Kontrolle bringen; see also academic.ru/15410/consciousness">consciousness 1)
* * *[ri'ɡein]1) (to get back again: The champion was beaten in January but regained the title in March.) wiedergewinnen2) (to get back to (a place): The swimmer was swept out to sea, but managed to regain the shore.) wiedergewinnen* * *re·gain[rɪˈgeɪn]vt▪ to \regain sth1. (get again) etw wiederbekommen [o zurückbekommen]to \regain the championship/cup den Meisterschaftstitel/Cup zurückgewinnen [o zurückholen]to \regain consciousness das Bewusstsein wiedererlangento \regain one's footing wieder Stand [o Halt] findento \regain [lost] ground [verlorenen] Boden zurückgewinnento \regain one's health wieder gesund werdento \regain a position eine Position wiedererlangento \regain possession of sth wieder in den Besitz einer S. gen gelangento \regain a region/territory MIL eine Region/ein Gebiet zurückgewinnento \regain one's self-control [or composure] seine Selbstbeherrschung wiedergewinnento \regain lost time verlorene Zeit wieder einholento \regain the use of one's legs/fingers seine Beine/Finger wieder gebrauchen könnento \regain [one's] vigour [or strength] seine Kraft zurückgewinnenwe'll drive on little roads for a while, and \regain the main road later wir benutzen eine Zeit lang Nebenstraßen, und kommen später auf die Hauptstraße zurück* * *[rI'geɪn]vt1) (= gain back) wiedererlangen; lost time aufholen; control, confidence, title wiedergewinnen; territory zurückbekommento regain consciousness — das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommen
to regain one's health/fitness — wieder gesund/fit werden
to regain one's footing — seinen Halt wiederfinden; (fig) wieder auf die Beine kommen
to regain possession of sth — wieder in den Besitz einer Sache (gen) gelangen
to regain the lead (in sport) — wieder in Führung gehen; (in research etc) wieder an die Spitze gelangen
* * *regain [rıˈɡeın]A v/tregain one’s feet wieder auf die Beine kommen;regain one’s health wieder gesund werden2. das Ufer etc wiedergewinnen, wieder erreichenB s Wiedergewinnung f* * *transitive verbzurückgewinnen [Zuversicht, Vertrauen, Augenlicht]; zurückerobern [Gebiet]regain control of something — etwas wieder unter Kontrolle bringen; see also consciousness 1)
* * *v.wiedergewinnen v.zurückgewinnen v. -
10 consciousness
1) Bewusstsein, daslose/recover or regain consciousness — das Bewusstsein verlieren/wiedererlangen
2) (totality of thought; perception) Bewusstsein, das* * *noun The patient soon regained consciousness.) das Bewußtsein* * *con·scious·ness[ˈkɒn(t)ʃəsnəs, AM ˈkɑ:n-]n no plto lose \consciousness das Bewusstsein verlieren, bewusstlos werdento recover [or regain] \consciousness das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommen2. (perception)to enter into [or impinge on] sb's \consciousness in jds Bewusstsein eindringen, jds Bewusstsein erreichen▪ sb's \consciousness that... das Bewusstsein, dass...health \consciousness Bewusstsein nt für die eigene Gesundheitto raise sb's political \consciousness jds politisches Bewusstsein erweitern* * *['kɒnʃəsnɪs]nto lose consciousness — das Bewusstsein verlieren, bewusstlos werden
to regain consciousness — das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu sich kommen
2) (= awareness) Bewusstsein nt, Wissen nt3) (= conscious mind) Bewusstsein ntto be consciousness-raising — den Bewusstseinsgrad erhöhen, bewusstseinserweiternd sein
* * *2. Bewusstsein(szustand) n(m):lose consciousness das Bewusstsein verlieren;3. (Gesamt)Bewusstsein n, Denken n, Empfinden n* * *noun, no pl.1) Bewusstsein, daslose/recover or regain consciousness — das Bewusstsein verlieren/wiedererlangen
2) (totality of thought; perception) Bewusstsein, das* * *n.Bewusstsein n. -
11 recover
re·cov·er [rɪʼkʌvəʳ, Am -ɚ] vt1) ( get back)to \recover sth one's health etw zurückerlangen; sth lent etw zurückbekommen; one's appetite etw wiedergewinnen; stolen goods etw sicherstellen;to \recover one's balance/ composure sein Gleichgewicht/seine Selbstbeherrschung wiederfinden;to \recover consciousness das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommen;to \recover one's costs seine Kosten decken;to \recover one's health wieder gesund werden;to \recover one's hearing/ sight wieder hören/sehen können;to \recover one's strength wieder zu Kräften kommen;to be fully \recovered völlig genesen sein;to \recover one's disbursement seine Auslagen vergütet bekommen;to \recover money Geld wieder hereinholen2) ( obtain)to \recover coal/ ore Kohle/Erz gewinnen;the economy has \recovered after the slump die Wirtschaft hat sich nach der Rezession wieder erholt -
12 consciousness
con·scious·ness [ʼkɒn(t)ʃəsnəs, Am ʼkɑ:n-] nto lose \consciousness das Bewusstsein verlieren, bewusstlos werden;2) ( perception)to enter into [or impinge on] sb's \consciousness in jds Bewusstsein nt eindringen jds Bewusstsein nt erreichen;sb's \consciousness that... das Bewusstsein, dass...health \consciousness Bewusstsein nt für die eigene Gesundheit;to raise sb's political \consciousness jds politisches Bewusstsein erweitern -
13 свестявам
свестя́вам, свестя́ гл. in Bewusstsein zurück|rufen unr.V. hb tr.V., wieder zu Bewusstsein bringen unr.V. hb tr.V.; свестявам се wieder zu Bewusstsein kommen unr.V. sn itr.V. -
14 oprzytomnieć
oprzytomnieć pf (-eję) wieder zu Bewusstsein kommen, wieder zu sich kommen; (opamiętać się) zur Vernunft kommen -
15 regain
[rɪ'ɡeɪn] UK / USvtwiedergewinnen, wiedererlangen -
16 regain
[rɪ'ɡeɪn] UK / USvtwiedergewinnen, wiedererlangen -
17 Besinnung
f; nur Sg.1. (Bewusstsein) consciousness; ohne oder nicht bei Besinnung sein be unconscious; die Besinnung verlieren lose consciousness; ( wieder) zur Besinnung kommen regain consciousness, come (a)round2. (Vernunft) senses Pl.; du bist wohl nicht bei Besinnung! you must be out of your (tiny little umg.) mind; ( wieder) zur Besinnung kommen come to one’s senses; jemanden ( wieder) zur Besinnung bringen bring s.o. back to his ( oder her) senses, make s.o. listen to reason3. (Nachdenken) reflection, contemplation; man kommt überhaupt nicht zur Besinnung you don’t get time to think* * *Be|sịn|nung [bə'zɪnʊŋ]f -,no pl1) (= Bewusstsein) consciousnessbei/ohne Besinnung sein — to be conscious/unconscious
die Besinnung verlieren — to lose consciousness; (fig) to lose one's head
wieder zur Besinnung kommen — to regain consciousness, to come to; (fig) to come to one's senses
jdn zur Besinnung bringen — to bring sb round (Brit) or around (US); (fig) to bring sb to his senses
2) (= das Sichbesinnen) contemplation (auf +acc of), reflection ( auf +acc upon)3) (= das Nachdenken) reflectionich brauche Zeit, zur Besinnung zu kommen — I need time to reflect or for reflection
* * *Be·sin·nung<->1. (Bewusstsein) consciousnessdie \Besinnung verlieren to faint, to pass out, to lose consciousness fig [or one's head [or marbles]]bei/ohne \Besinnung sein to be conscious/unconscious [or fam out cold][wieder] zur \Besinnung kommen to come round [or to one's senses], to regain consciousnessjdn [wieder] zur \Besinnung bringen to revive sb; (fig) to bring sb round [or to their senses]ihr seid wohl nicht bei \Besinnung! you must be out of your mind!2. (Reflexion) thought, reflection, contemplationzur \Besinnung kommen to gather one's thoughts* * *die; Besinnungohne od. nicht bei Besinnung — unconscious
[wieder] zur Besinnung kommen — come to; regain consciousness
2) (Nachdenken) reflectionzur Besinnung kommen — stop and think things over
jemanden zur Besinnung bringen — bring somebody to his/her senses
* * *1. (Bewusstsein) consciousness;nicht bei Besinnung sein be unconscious;die Besinnung verlieren lose consciousness;(wieder) zur Besinnung kommen regain consciousness, come (a)rounddu bist wohl nicht bei Besinnung! you must be out of your (tiny little umg) mind;(wieder) zur Besinnung kommen come to one’s senses;jemanden (wieder) zur Besinnung bringen bring sb back to his ( oder her) senses, make sb listen to reason3. (Nachdenken) reflection, contemplation;man kommt überhaupt nicht zur Besinnung you don’t get time to thinkeine Besinnung auf das Wesentliche remembering essentials* * *die; Besinnungohne od. nicht bei Besinnung — unconscious
[wieder] zur Besinnung kommen — come to; regain consciousness
2) (Nachdenken) reflectionjemanden zur Besinnung bringen — bring somebody to his/her senses
* * *f.reflection n. -
18 revive
1.[rɪ'vaɪv]intransitive verb1) (come back to consciousness) wieder zu sich kommen2) (be revitalized) wieder aufleben; zu neuem Leben erwachen; [Geschäft:] sich wieder beleben2. transitive verb1) (restore to consciousness) wieder beleben2) (restore to healthy state) wieder auf die Beine bringen [Person]; (reinvigorate) wieder zu Kräften kommen lassen; (strengthen, reawaken) wieder wecken [Wunsch, Interesse, Ehrgeiz]3) (make active again) wieder aufleben lassen4) (Theatre) wieder auf die Bühne bringen* * *1) (to come, or bring, back to consciousness, strength, health etc: They attempted to revive the woman who had fainted; She soon revived; The flowers revived in water; to revive someone's hopes.) wiederbeleben•- academic.ru/62121/revival">revival* * *re·vive[rɪˈvaɪv]I. vt1. (bring back to life)▪ to \revive sb jdn wiederbelebento \revive flowers Blumen [wieder] aufpäppeln fam2. (give new energy)▪ to \revive sb jdn beleben3. (resurrect)▪ to \revive sth etw wieder aufleben lassento \revive the economy die Wirtschaft ankurbeln [o beleben]to \revive sb's hopes jdm neue Hoffnungen machento \revive an idea eine Idee wieder aufgreifento \revive interest in sb/sth das Interesse an jdm/etw wieder weckento \revive a political movement eine politische Bewegung zu neuem Leben erweckento \revive sb's spirits jds Stimmung wieder heben4. MUS, THEAT▪ to \revive sth etw wieder aufführento \revive a musical ein Musical wieder auf die Bühne bringenII. vi3. (be resurrected) sich akk erholen; economy also wieder aufblühen; custom, tradition wieder aufleben; confidence, hopes zurückkehren; suspicions wieder aufkeimentheir flagging spirits soon \revived when Jack produced a bottle of whisky ihre sinkende Laune besserte sich zusehends, als Jack ein Flasche Whisky auspackte* * *[rI'vaɪv]1. vtperson (from fainting, from fatigue) (wieder or neu) beleben, munter machen (inf); (from near death) wiederbeleben; economy wieder beleben, wieder ankurbeln; confidence neu stärken; memories wieder lebendig werden lassen; fashion, custom, usage, hatred, speculation, fears wieder aufleben lassen; friendship, old habit, word wieder aufgreifen, wieder aufnehmen; old play, talks, career wieder aufnehmena glass of brandy will revive you — ein Glas Weinbrand wird Sie wieder beleben or wieder auf die Beine bringen
to revive interest in sth — neues Interesse an etw (dat) wecken
to revive the fortunes of sb/sth — jdm/einer Sache wieder auf die Beine helfen
2. vi(person from fainting) wieder zu sich kommen; (from fatigue) wieder aufleben, wieder munter werden; (hope, feelings) wieder aufleben; (business, trade) wieder aufblühen* * *revive [rıˈvaıv]A v/t2. einen Brauch, Streit etc wieder aufleben lassen3. einen Vertrag etc erneuern4. die Ordnung etc wiederherstellen5. ein Thema etc wieder aufgreifen:revive an old play ein altes Stück wieder auf die Bühne bringen oder wieder aufnehmen6. wieder einführen7. erquicken8. wieder in Kraft treten lassen9. METALL frischenB v/i1. wieder (zum Leben) erwachen2. das Bewusstsein wiedererlangen5. wieder aufblühen6. fig wieder aufkommen7. JUR wieder in Kraft treten* * *1.[rɪ'vaɪv]intransitive verb1) (come back to consciousness) wieder zu sich kommen2) (be revitalized) wieder aufleben; zu neuem Leben erwachen; [Geschäft:] sich wieder beleben2. transitive verb1) (restore to consciousness) wieder beleben2) (restore to healthy state) wieder auf die Beine bringen [Person]; (reinvigorate) wieder zu Kräften kommen lassen; (strengthen, reawaken) wieder wecken [Wunsch, Interesse, Ehrgeiz]3) (make active again) wieder aufleben lassen4) (Theatre) wieder auf die Bühne bringen* * *v.auferstehen v.beleben v.wiederbeleben v. -
19 come to
1.['] transitive verb1) (amount to) [Rechnung, Gehalt, Kosten:] sich belaufen auf (+ Akk.)his plans came to nothing — aus seinen Plänen wurde nichts
he/it will never come to much — aus ihm wird nichts Besonderes werden/daraus wird nicht viel
2) (inherit) erben [Vermögen]3) (arrive at)what is the world coming to? — wohin ist es mit der Welt gekommen?
2.this is what he has come to — so weit ist es also mit ihm gekommen
['] intransitive verb wieder zu sich kommen* * *(to regain consciousness: When will he come to after the operation?) wieder zu sich kommen* * *◆ come tovi2. NAUT beidrehen3. (amount to)that \come tos to £25 das macht 25 Pfundhow much does the total \come to to? wie viel macht das insgesamt?4. (reach)▪ to \come to to sth:we came to a nice castle wir kamen an ein schönes Schlosswhat are things coming to [or is the world coming to]? wo soll das alles nur hinführen?this has \come to to be common nowadays heutzutage ist das nichts Besonderes mehrwhat if you lose your job? — well, if it \come tos to that,... was, wenn du deine Arbeit verlierst? — wenn es dazu kommt,...it has \come to to my attention that... mir ist aufgefallen, dass...a lot of new ideas came to me this morning heute Morgen sind mir viele neue Ideen gekommenwriting \come tos naturally to me Schreiben fiel mir noch nie schwerwhat's his name again? — ah, it'll \come to to me later wie heißt er noch mal? — na ja, es wird mir schon noch einfallenhe won't \come to to any harm so long as... ihm wird nichts passieren, solange...he will never \come to to much er wird es nie zu viel bringenit \come tos to the same thing das läuft auf dasselbe rausto \come to to the conclusion... zu dem Schluss kommen, dass...to have \come to to a decision eine Entscheidung getroffen habento \come to to an end zu Ende gehento \come to to the point zum Punkt [o zur Sache] kommento \come to to rest zum Stehen kommen; (settle down) zur Ruhe kommento \come to to nothing zu nichts führen5. (concern)▪ to \come to to sth:when it \come tos to travelling... wenn's ums Reisen geht,...when it \come tos to modern jazz, very few people know more than Phil Schaap in Sachen moderner Jazz kennt sich kaum einer besser aus als Phil Schaap* * *1. vi1) (= regain consciousness also come to oneself) wieder zu sich kommen2. vi +prep obj1)2) imperswhen it comes to mathematics... — wenn es um Mathematik geht,...
when it comes to choosing, he... —
if it comes to that we're sunk — wenn es dazu kommt, sind wir verloren
come to that or if it comes to that, he's just as good — was das betrifft or an(be)langt, ist er genauso gut
let's hope it never comes to a court case or to court — wollen wir hoffen, dass es nie zum Prozess kommt
3)it comes to £20 — es kommt auf or beläuft sich auf £ 20
it comes to 50 dollars even ( US) or to exactly 50 dollars — es kostet genau 50 Dollar
it comes to much less/more than I thought — es kommt viel billiger/teurer, als ich dachte
4) (= touch on) point, subject etc kommen auf (+acc); (= tackle) problem, job etc herangehen an (+acc)5)(in certain collocations)
to come to a decision —it's coming to something when... — es will schon etwas heißen, wenn...
See:→ academic.ru/7680/blow">blow* * *come to v/i2. jemandem zukommen, zustehen:he had it coming to him umg er hatte das längst verdient4. kommen oder gelangen zu:what are things coming to?, I don’t know what the world’s coming to wo soll das denn nur hinführen?;when it comes to paying wenn es ans Bezahlen geht6. SCHIFF vor Anker gehen* * *1.['] transitive verb1) (amount to) [Rechnung, Gehalt, Kosten:] sich belaufen auf (+ Akk.)he/it will never come to much — aus ihm wird nichts Besonderes werden/daraus wird nicht viel
2) (inherit) erben [Vermögen]3) (arrive at)2.['] intransitive verb wieder zu sich kommen -
20 come round
intransitive verb1) (make informal visit) vorbeischauen2) (recover) wieder zu sich kommen3) (be converted) es sich [anders] (Dat.) überlegenhe came round to my way of thinking — er hat sich meiner Auffassung (Dat.) angeschlossen
4) (recur)* * *2) (to regain consciousness: After receiving anesthesia, don't expect to come round for at least twenty minutes.) wieder zu sich kommen* * *vi esp BRIT, AUS1. (visit sb's home) vorbeikommen, vorbeischauento \come round round from [the] anaesthetic aus der Narkose erwachento \come round round to sb's point of view/way of thinking sich akk jds Standpunkt/Auffassung anschließenour party is coming round soon bald ist ja unsere Party!by the time January \come rounds round, I expect to be engaged ich denke, im Januar werde ich bereits verlobt seinChristmas only \come rounds round once a year Weihnachten ist nur einmal im JahrI hope to be teaching by the time the spring semester \come rounds round ich hoffe, dass ich unterrichten werde, wenn das Sommersemester beginnt* * *come round v/i2. wiederkehren (Fest, Zeitabschnitt)3. come round to sb’s way of thinking sich zu jemandes Meinung bekehren4. a) wieder zu sich kommen, das Bewusstsein wiedererlangenb) aus der Narkose aufwachenc) sich erholen5. a) sich wieder beruhigenb) sich wieder vertragen6. come round to doing sth dazu kommen, etwas zu tun* * *intransitive verb1) (make informal visit) vorbeischauen2) (recover) wieder zu sich kommen3) (be converted) es sich [anders] (Dat.) überlegenhe came round to my way of thinking — er hat sich meiner Auffassung (Dat.) angeschlossen
4) (recur)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bewusstsein — Be·wụsst·sein das; s; nur Sg; 1 der Zustand, in dem jemand (physisch) dazu in der Lage ist, die eigene Existenz und seine Umwelt normal wahrzunehmen ↔ Bewusstlosigkeit <das Bewusstsein verlieren, wiedererlangen; wieder zu Bewusstsein kommen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bewusstsein — Verständnis; Erleuchtung; Vergegenwärtigung; Intellekt; Erkenntnis; Klarsicht; Wahrnehmung * * * Be|wusst|sein [bə vʊstzai̮n], das; s: 1. Zustand geistiger Klarheit; volle Herrschaft über seine Sinne: bei dem schrecklichen Anblick verlor sie das… … Universal-Lexikon
kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… … Universal-Lexikon
kommen — kọm·men; kam, ist gekommen; [Vi] 1 irgendwohin kommen sich zu einem genannten Ort, zum Sprecher o.Ä. bewegen: Kommst du oft hierher?; Mein Cousin kommt morgen zu uns; Kommst du mit mir ins Kino? 2 (irgendwohin) kommen ein bestimmtes Ziel… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bewusstsein — Bewusstseinvorstellung aus dem 17. Jahrhundert Bewusstsein (lat. conscientia „Mitwissen“ und agr. συνείδησις syneidesis „Miterscheinung“, „Mitbild“, „Mitwissen“, συναίσθησις Mitwahrnehmung und φρόνησις … Deutsch Wikipedia
Zeit und Bewusstsein — Der physikalisch mathematische Zeitbegriff wird aufgrund der Methode ohne jeden Bezug auf das menschliche Bewusstsein bestimmt. Doch Zeit ist etwas, was jeder Mensch für sich selbst erlebt, was ihm etwas bedeutet und was er Tag für Tag… … Universal-Lexikon
Wir kommen und werden Euch fressen — Filmdaten Deutscher Titel Wir kommen und werden Euch fressen Originaltitel 地獄無門 … Deutsch Wikipedia
Wir kommen und werden euch fressen — Filmdaten Deutscher Titel: Wir kommen und werden Euch fressen Originaltitel: 地獄無門 Produktionsland: Hongkong Erscheinungsjahr: 1980 Länge: 89 Minuten Originalsprache: Kantonesisch … Deutsch Wikipedia
Destry reitet wieder — Filmdaten Deutscher Titel: Der große Bluff Originaltitel: Destry Rides Again Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1939 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
aufwachen — wach werden; erwachen * * * auf|wa|chen [ au̮fvaxn̩], wachte auf, aufgewacht <itr.; ist: wach werden /Ggs. einschlafen/: durch den Lärm aufwachen; aus der Narkose aufwachen (wieder zu Bewusstsein kommen). Syn.: ↑ erwachen. * * * auf||wa|chen… … Universal-Lexikon